?

Log in

No account? Create an account
Стрекот кузнечика
~ кино, пайетки и любовь ~
Когда французский комикс вдруг становится русским 
14-авг-2017 10:31 pm
Me August


Интересно, каким таким боком Остер решил, что Пиф - его персонаж (равно, как и остальные из этой же оперы)?

Даже в Вики про это написано - "В последние годы "Приключения Пифа" издаются под именем Г. Остера, а не в его пересказе, как должно бы по идее быть". И почему издательства не указывают, что "Пиф появился в 1945 году. Его придумал и создал художник Хосе Кабреро Арналь".
Вааааще-то. Аааа?


У художника вполне могут быть наследники. В общем, у Остера никакого нет права присваивать все это.

Comments 
14-авг-2017 10:31 pm
Да, нехорошая история. Не только Остер, но и издательство несет за это ответственность.
Если бы указали "в пересказе", то ни ему урона бы не было, и на размер гонорара не повлияло бы.
Какие-то, видимо, мотивы у них были для этого. Какие - вопрос )
15-авг-2017 07:23 am
Либо нет наследников, либо посчитали, что во Франции никто не узнает, в общем, некрасиво.
Ему самому-то как, совсем что ли наплевать.
15-авг-2017 07:32 am
Причем предыдущая его книга называлась "Вредные советы жуликам и ворам и борцам с коррупцией" )
This page was loaded ноя 22 2017, 9:25 am GMT.